Par EVA SCHWEBEL
présenté par l’Institut Slovaque de Paris à 15h40
© Arquivo FJS
Biographie :
Ewa Schwebel: Je suis née en aout 1951 en Tchécoslovaquie, à Kosice dans l’est du pays. En aout 1968, je me suis trouvée à Strasbourg et après l’invasion de troupes libératrices, je ne suis pas rentrée chez moi, répondant ainsi à l’injonction de ma mère. J’ai fait des études de langues et linguistique à l’Université de Strasbourg.
J’ai travaillé 15 ans au Conseil de l’Europe à Strasbourg et 27 ans au sein de la Banque de Développement du Conseil de l’Europe, à Paris.
Je suis mariée et j’ai quatre enfants.
J’ai écrit un seul livre.
Résumé :
Ewa Schwebel: En 15 fragments, je raconte les personnes et les évènements qui ont marqué ma vie. Et notamment, ce qu’on ressent quand on vit avec des parents qui ne s’entendent pas, comment on grandit quand on est née une petite fille juive dans un pays communiste, comment on traverse l’expérience de l’exil seule à l’âge de 17 ans, les stratégies d’adaptation dans un milieu étranger dont on ne parle pas la langue. Je dévoile aussi mon expérience tragique d’être veuve à 22 ans en étant enceinte.
Je partage aussi les côtés solaires de la vie, la beauté des hasards et la chance de belles rencontres, comment les lumières et les ombres nous traversent et s’entrelacent.
Citation en français:
…Cette histoire particulière a comme conséquence fondamentale l’impossibilité d’une transmission ininterrompue de génération en génération. Chez nous, on ne peut pas dessiner un arbre de vie car il y a des trous dans notre généalogie familiale.
Citation en langue originale:
….V dôsledku týchto okolností došlo k prerušeniu plynulého prenosu z generácie na generáciu. Nie je viac možné nakresliť rodokmeň našej rodiny, pretože v rodinnej genealógii máme medzery….
Titre en langue originale : Nevrat sa / Fragmenty zo zivota
Traduit par : Albert Marencin nml. / Terezia Golasova
Année de parution : 2018
Édition : Éditions du Palio
Présenté par Institut Slovaque de Paris
Comments